Ar norėtumėte išversti savo „WordPress“ svetainę į kelias kalbas? Daugiakalbės „WordPress“ svetainės tvarkymas apima kelis veiksmus, siekiant užtikrinti, kad jūsų turinys būtų teisingai išverstas ir rodomas įvairiomis kalbomis. Pažvelkime į juos:
Galite efektyviai tvarkyti vertimus naudodami vieną iš daugelio „WordPress“ skirtų daugiakalbių papildinių. Populiariausios parinktys yra WPML („WordPress Multilingual Plugin“), „Polylang“ ir „Weglot“ . Pasirinkite papildinį, atitinkantį jūsų konkrečius poreikius, biudžetą ir vartotojų atsiliepimus. Priėmę sprendimą, atlikite šiuos paprastus veiksmus, kad pradėtumėte:
Eikite į „WordPress“ prietaisų skydelį
Eikite į „Papildiniai“
Spustelėkite "Pridėti naują"
Ieškokite pasirinkto papildinio
Įdiekite ir suaktyvinkite papildinį
Konfigūruokite papildinio nustatymus
Kiekvienas daugiakalbis papildinys turi savo unikalų konfigūravimo procesą. Norint užtikrinti sklandų sąranką, būtina peržiūrėti papildinio dokumentaciją arba vadovautis pateiktu sąrankos vedliu. Šie ištekliai padės sukonfigūruoti pagrindinius nustatymus, pvz., pasirinkti numatytąją kalbą ir pridėti papildomų kalbų, kurias norite palaikyti daugiakalbėje „WordPress“ svetainėje. Skirkite laiko nuodugniai išnagrinėti dokumentaciją, nes ji suteiks vertingų įžvalgų apie papildinio ypatybes ir funkcijas, leidžiančias maksimaliai išnaudoti jo galimybes.
Kai papildinys bus sukonfigūruotas, galite pradėti kurti turinį keliomis kalbomis. Mėgaukitės lankstumu kurdami konkrečios kalbos įrašus, puslapius ir įvairius kitus turinio tipus. Daugelis įskiepių nukeliauja dar daugiau, teikdami integruotas vertimo valdymo sistemas, kurias galima pasiekti tiesiogiai iš „WordPress“ sąsajos.
Išverskite savo turinį
Naudokite papildinio siūlomą vertimo valdymo sistemą arba sklandžiai integruokite su išorinėmis vertimo paslaugomis, kad galėtumėte tvarkyti turinio vertimą. Priklausomai nuo konkretaus papildinio, turėsite daugybę galimybių, įskaitant vertimą rankiniu būdu, mašininį vertimą ar net prieigą prie profesionalių vertimo paslaugų. Svarbiausia yra užtikrinti, kad vertimai būtų ne tik tikslūs, bet ir kultūriškai tinkami, efektyviai rezonuojantys su įvairia auditorija.
Nustatykite kalbos perjungiklį
Norėdami pagerinti naudotojo patirtį ir palengvinti sklandų naršymą tarp kelių kalbų versijų, apsvarstykite galimybę į savo svetainę įtraukti kalbos perjungiklį. Daugumoje daugiakalbių „WordPress“ papildinių yra valdikliai arba trumpieji kodai, specialiai sukurti kalbų perjungimo priemonėms rodyti. Norėdami optimizuoti naudotojo pasiekiamumą, įdėkite kalbos perjungiklį gerai matomoje vietoje, pvz., antraštėje arba meniu juostoje. Taip elgdamiesi jūsų svetainės lankytojai gali be vargo rasti ir pasinaudoti šia vertinga funkcija, leidžiančia bet kuriuo momentu lengvai perjungti kalbas.
Norėdami užtikrinti optimalų kiekvieno vertimo matomumą ir pritaikymą paieškos sistemoms, pasinaudokite tam tikrais daugiakalbiais papildiniais, kurie kiekvienai kalbai siūlo skirtingas SEO parinktis. Kiekvienoje išverstoje turinio versijoje atkreipkite dėmesį į esminius SEO elementus, pvz., raktinius žodžius, meta aprašymus ir URL struktūras. Šis metodas suteikia galimybę pritaikyti kiekvieną konkrečiai kalbai skirtą puslapį, kad būtų pagerintas paieškos variklio reitingas ir naudotojų įtraukimas.
Išbandyti ir prižiūrėti
Išvertę ir nustatę daugiakalbę „WordPress“ svetainę, atlikite išsamų kiekvienos kalbos versijos testavimą, kad užtikrintumėte sklandų veikimą. Atkreipkite dėmesį į visas galimas problemas, pvz., išdėstymo ar rodymo problemas, neveikiančias nuorodas arba neišverstą tekstą. Šis kruopštus testavimo procesas garantuoja sklandžią vartotojo patirtį visomis kalbomis ir užtikrina, kad jūsų svetainė nepriekaištingai veiktų kiekvienam lankytojui.
Atminkite, kad norint tvarkyti daugiakalbę „WordPress“ svetainę, reikia nuolat stengtis, kad turinys būtų atnaujintas ir nuoseklus visomis kalbomis. Pasinaudoję šiomis galimybėmis galite be vargo aptarnauti platesnę auditoriją, pagerinti jų naudotojų patirtį ir skatinti stipresnį ryšį su jūsų turiniu, turint skirtingas kalbines aplinkybes.