Žodis jig verčiant iš anglų kalbos turi keletą reikšmių, bet jį meškeriotojo akimis atitinka tik viena – šokti džigą. Tas šokis arba mūsų atveju veikiau „šokdinimas“ yra tikroji prasmė – guminukas, kurį užneriame ant galvakablio kabliuko, spiningautojo užmetamas, palaukiama, kol nuskęs, pakeliamas nuo dugno į tam tikrą aukštį, vėl skandinamas, palaikomas atitinkamą laiko tarpą, vėl pakeliamas aukštyn, po to vėl gramzdinamas ir t. t., kol masalą pagriebia žuvis. Štai tokia būtų daugelio žvejų nuomonė, jei paprašytume papasakoti, kaip džigaujant po vandeniu juda vilioklis.